Dyskusja:Cech Kupców Novigradu: Różnice pomiędzy wersjami
(Prawidłowa nazwa (jeśli jest taka)) |
m (→Prawidłowa nazwa (jeśli jest taka): innym dodałem podpis a o swoim zapomniałem) |
||
Linia 46: | Linia 46: | ||
Prosty wniosek: jest bałagan, nie ma spójnej pisowni. | Prosty wniosek: jest bałagan, nie ma spójnej pisowni. | ||
+ | |||
+ | --[[Użytkownik:Harlow|harlow]] 20:33, 27 lip 2008 (CEST) |
Aktualna wersja na dzień 19:33, 27 lip 2008
hmm na arkadii nie ma zadnych straznikow kupieckich obecnie
--Hakon 21:01, 12 cze 2007 (CEST)
Linki do imion
Zmieniłem linki do imion na globalne.
Uzasadnienie znajduje się tutaj. Powinniśmy edytować globalne linki do opisów postaci.
Dlaczego? Dlatego że choć [[Użytkownik:Nastmar|Nastmar]] da link do aktywnej i jednoznacznej strony użytkownika, to trzeba wziąć pod uwagę postaci, które już nie istnieją na Arkadii, albo których właściciel ma już konto na ArkadiaWiki - tylko że pod inną nazwą (bo ma inną postać!). Dlatego powinno się opisywać link do postaci jako [[Nastmar|Nastmar]], nawet kosztem dublujących się wpisów.
--Nastmar 21:21, 12 cze 2007 (CEST)
Co do strażników
Hakonie, jak nie ma jak są? Wprawdzie nieoficjalni, bo nasze kodowe możliwości są mocno ograniczone, ale są, mają swoje prawa i obowiązki i wszystko co im potrzeba do szczęścia.
--08:34, 13 cze 2007 Quarmiel
bank
Może warto by napisać parę słów o świadczonych przez Cech usługach bankowych?
-- 18:59, 19 cze 2007 Kaj
Prawidłowa nazwa (jeśli jest taka)
Ciężko się domyśleć, jaka jest właściwa nazwa CKN. W tytułach postaci należących do stowarzyszenia napisane jest „Novigradzkich”, jak w wielu innych punktach gry, ale tu i tam stoi „Novigradu”. Na domiar złego po reformie stowarzyszeń pojawia się czasem określenie „Stowarzyszenie Kupców Novigradu” (np. w księdze leżącej w Cechu albo w krótkim opisie lokacji cechu).
„Stowarzyszenie Kupcow Novigradu.”
„brazowy posag dumnego zalozyciela Cechu Kupcow Novigradzkich - Reha”
„Stajesz oto w wejsciu do zadbanej kamienicy, w ktorej miesci sie jedna z wielu Filii Stowarzyszenia Kupcow Novigradu.”
„ladunek dla statkow handlowych, ktorych lwia czesc nalezy do kupcow Novigradzkich.”
w tej księdze są dwie wersje obok siebie:
„1. By rozpoczac nauke (termin) w Stowarzyszeniu Kupcow Novigradu”
„3. Czlonkiem Rady Cechu Kupcow Novigradzkich nie moze zostac”
„XXX stuka mocno kolatka do drzwi Cechu Kupcow Novigradu.”
Prosty wniosek: jest bałagan, nie ma spójnej pisowni.
--harlow 20:33, 27 lip 2008 (CEST)